Кампаніі, якія спадзяваліся зэканоміць на ШІ, цяпер выдаткоўваюць значныя грошы на выпраўленні
Кампаніі, што імкнуліся скараціць выдаткі праз замену супрацоўнікаў генератыўным ШІ, сутыкнуліся з дадатковымі тратамі. Як паведамляе BBC, сёння з’явіўся асобны клас спецыялістаў — пісьменнікаў і праграмістаў, якія выпраўляюць памылкі, дапушчаныя штучным інтэлектам. І за сваю працу яны атрымліваюць добрыя грошы. Суразмоўцы выдання адзначаюць, што не баяцца страты працы праз распаўсюджванне ШІ. Наадварот — цяпер асноўная частка іх занятасці звязаная з «фіксам» недакладнасцяў, зробленых тэхналогіяй.

Многія кампаніі, якія вырашылі выкарыстаць генератыўны штучны інтэлект замест найму спецыялістаў, сутыкнуліся з непрадбачанымі выдаткамі: цяпер ім даводзіцца плаціць за выпраўленне памылак, што дапусцілі машыны. Як вынік, з’явіўся новы сегмент рынка — прафесіяналы, якія рэдактуюць тэксты і код, створаныя ШІ.
Сара Скiд з Арызоны, якая працуе менеджарам па маркетынгу, дадаткова зарабляе на выпраўленні тэкстаў, напісаных генератыўным ШІ. У траўні ёй давялося перарабіць увесь тэкст для сайта кампаніі з гасцінічнай сферы — замест цікавых і прадаючых фраз ШІ стварыў «занадта банальны» тэкст. За 20 гадзін працы яна атрымала $2000. Па словах Скiд, шмат хто з калег ужо зарабляе пераважна на тым, каб «прыбіраць за ШІ».
Падобныя праблемы з тэкстамі і кодам адзначаюць і іншыя. Сафі Уорнэр з Вялікабрытаніі, саўладальніца лічбавай маркетынгавай агенцыі, заўважыла, што кліенты, раней звярталіся за дапамогай па сайтах, цяпер часта выкарыстоўваюць ChatGPT. У выніку на сваіх сайтах яны ўсталёўваюць няякасны код, што можа выклікаць збоі і пагрозы бяспецы. Аднаму з яе кліентаў такая памылка каштавала трох дзён прастою бізнесу.
Па словах Уорнэр, яна ўсё часцей вымушаная не толькі выпраўляць памылкі, але і тлумачыць кліентам, што нават «бясплатныя» інструменты могуць абысціся дорага, калі не разумець іх межаў.
Прафесар Фэн Лі з бізнес-школы Bayes адзначае, што некаторыя фірмы занадта аптымістычна ставяцца да магчымасцяў ШІ, ігнаруючы яго абмежаванні. Гэта вядзе да нізкаякаснага кантэнту, збояў у сістэмах і рэпутацыйных страт. «Без чалавечага кантролю магчымыя сур'ёзныя наступствы», — падкрэслівае ён.
У Індыі капірайтар Кашыш Барат таксама перарабляе англамоўныя тэксты, створаныя AI, каб яны выглядалі больш «чалавечымі». Яна кажа, што кліенты прывыклі да хуткасці ШІ і чакаюць імгненных вынікаў, але «якаснае рэдагаванне патрабуе часу і мыслення, а не проста кампіляцыі дадзеных».
«ШІ ўяўляецца хуткім і недарагім рашэннем, але ён рэдка ўлічвае ўнікальную індывідуальнасць брэнда, мэтавыя дэмаграфічныя групы або тое, што дызайн павінен працаваць на канверсію. Ён папросту не можа замяніць каштоўную чалавечую экспертызу і кантэкст галіны», — гаворыць Уорнер.
Каментары